ille ego qui hat geschrieben: und ist nicht prädikativ bzgl. des Prädikats "exiit", sondern bzgl. "deleta".
aus dem als ganzem zerstörten Haus?
Warum geht das nicht prädikativ zu deleta?
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
ille ego qui hat geschrieben: und ist nicht prädikativ bzgl. des Prädikats "exiit", sondern bzgl. "deleta".
Sapientius hat geschrieben:"aus dem ganzen Haus" oder "ganz aus dem Haus"?
iurisconsultus hat geschrieben:, sondern eben auf die Bewohner (Enallage).
... dass die Bewohner gänzlich aus dem Haus verschwinden. Dann aber bezieht sich tota logisch nicht mehr auf domo, sondern eben auf die Bewohner (Enallage).
Sapientius hat geschrieben:So auch bei Ovid: bei attributivem Verständnis ist das Haus vollständig, und bei prädikativem die Räumung.
"Die Besatzung räumte das komplette Schiff. Aus jedem Winkel kamen Matrosen hervor und machten sich davon. Am Ende war das ganze Schiff leer."
finierat Iuno, respeximus: Herculis uxor
stabat, et in voltu signa vigoris erant.
'non ego, si toto mater me cedere caelo
iusserit, invita matre morabor' ait.
iurisconsultus hat geschrieben:Auch hier bezieht sich toto zumindest auch auf Herkules' Gattin, behaupte ich
“If my mother were to bid me retire from heaven outright,
marcus03 hat geschrieben:dass sie den Himmel als ganzen/komplett verlassen solle
iurisconsultus hat geschrieben: dann, sage ich, beziehst du toto prädikativ (auch) auf die Gattin.
den Himmel als ganzen/komplett
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 36 Gäste