Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
sinemetu hat geschrieben: Walken hieß auch nicht nur so gehen, sondern immer in hoher Vegetation, also schwer gehen, so daß es richtig Anstrengung macht.
sinemetu hat geschrieben: Lodgefüllten Gruben
medicus hat geschrieben:sinemetu hat geschrieben: Lodgefüllten Gruben
Ich kann mi nicht vorstellen, womit diese Gruben gefüllt waren. Bitte um eine Erklärung
marcus03 hat geschrieben:sinemetu hat geschrieben: Walken hieß auch nicht nur so gehen, sondern immer in hoher Vegetation, also schwer gehen, so daß es richtig Anstrengung macht.
Sinn?
Laptop hat geschrieben:Walken wird von Georges mit "cogere" übersetzt. Der Bedeutungsraum enthält zwängen, quetschen, kneten, drücken, all das. Ob daraus auch engl. to walk entstanden ist, kann ich nicht beurteilen, liegt aber nahe. Über das Treten der Fullones (Tuchwalker) damals. https://de.wikipedia.org/wiki/Tuchwalker Aber mit "werken" oder "waten" hat es m.E.n. nichts zu tun.
From Middle English walken (“to move, roll, turn, revolve, toss”), from Old English wealcan (“to move round, revolve, roll, turn, toss”), ġewealcan (“to go, traverse”); and Middle English walkien (“to roll, stamp, walk, wallow”), from Old English wealcian (“to curl, roll up”); both from Proto-Germanic *walkaną, *walkōną (“to twist, turn, roll about, full”), from Proto-Indo-European *walg- (“to twist, turn, move”). Cognate with Scots walk (“to walk”), Saterland Frisian walkje (“to full; drum; flex; mill”), West Frisian swalkje (“to wander, roam”), Dutch walken (“to full, work hair or felt”), Dutch zwalken (“to wander about”), German walken (“to flex, full, mill, drum”), Danish valke (“to waulk, full”), Latin valgus (“bandy-legged, bow-legged”), Sanskrit वल्गति (valgati, “amble, bound, leap, dance”)
marcus03 hat geschrieben:From Middle English walken (“to move, roll, turn, revolve, toss”), from Old English wealcan (“to move round, revolve, roll, turn, toss”), ġewealcan (“to go, traverse”); and Middle English walkien (“to roll, stamp, walk, wallow”), from Old English wealcian (“to curl, roll up”); both from Proto-Germanic *walkaną, *walkōną (“to twist, turn, roll about, full”), from Proto-Indo-European *walg- (“to twist, turn, move”). Cognate with Scots walk (“to walk”), Saterland Frisian walkje (“to full; drum; flex; mill”), West Frisian swalkje (“to wander, roam”), Dutch walken (“to full, work hair or felt”), Dutch zwalken (“to wander about”), German walken (“to flex, full, mill, drum”), Danish valke (“to waulk, full”), Latin valgus (“bandy-legged, bow-legged”), Sanskrit वल्गति (valgati, “amble, bound, leap, dance”)
Zurück zu Sonstige Diskussionen
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 40 Gäste