Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
sinemetu hat geschrieben:1. Bringst du mir bitte ein Glas sauberes Wasser?
2. Bringst du mir bitte ein Glas sauberen Wassers?
Beschreibe bitte den Unterschied in grammatischen Termini.
sinemetu hat geschrieben:1. Bringst du mir bitte ein Glas sauberes Wasser?2. Bringst du mir bitte ein Glas sauberen Wassers?
Beschreibe bitte den Unterschied in grammatischen Termini.
Tiberis hat geschrieben:ad 1) Wasser = Apposition zu "Glas" (ein Glas Wasser statt einem Glas Wein o.ä.)
ille ego qui hat geschrieben:Und wie ist es im Lateinischen? Dort würde doch wohl, vermute ich, in einer "appositiven" Verbindung aus "Cicero" und "consul" immer "consul" als Apposition angesehen, oder?
ille ego qui hat geschrieben: Ein Latinistik(!)dozent lehrte eine Unterscheidung, wonach in "Tiberis amicus / Tiberis, der Freund" eine Apposition, in - lateinisch seltener, aber nicht unmöglich - "amicus Tiberis / der Freund Tiberis" ein Attribut verliege, jeweils ebenso im Deutschen wie im Lateinischen. Woher er diese Benennungsweise hatte, weiß ich nicht; erfunden wird er sie nicht haben.
so ist es.
somit liegt also Apposition vor, egal ob ich sage Christianus amicus oder amicus Christianus , solange amicus als Substantiv verstanden wird.
ille ego qui hat geschrieben:Ausdrücke wie "homo novator" (ich weiß nicht, ob diese Fügung belegt ist,
Zurück zu Sonstige Diskussionen
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 45 Gäste