Fragen, Anmerkungen und Kritik zum Forenbetrieb
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von XXXX » Do 28. Feb 2002, 21:25
Liebe Verfasser dieser Seite,
ist euch schon aufgefallen, dass ihr verdammt viele äußerst freie Übersetzungen habts? Ist das nicht eigentlich schon falsch?;-(
-
XXXX
-
von Martinus » Fr 1. Mär 2002, 01:47
Was soll ich mit dieser Meldung anfangen? Ist Dir aufgefallen, dass das eine verdammt ungenaue Angabe ist? Ist das nicht eigentlich schon sinnlos?
-
Martinus
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 1761
- Registriert: Fr 1. Feb 2002, 22:56
- Wohnort: Gloggnitz
-
von Dr. Nick » Sa 6. Apr 2002, 13:11
Freie Übersetzungen sind nicht unbedingt falsch. Die Übersetzung darf allerdings nicht sinnentfremdend sein, außerdem sollten alle lateinischen Wörter des Textes berücksichtigt werden.
-
Dr. Nick
-
von psittacus » Sa 6. Apr 2002, 18:51
Nun ja, ich denke mal, dass es darum geht, dass allzu freie Übersetzungen für schulische Zwecke wohl nichts nützen.
-
psittacus
-
von Martinus » Sa 6. Apr 2002, 20:48
Ich habe aus aktuellem Anlass die Catull-Übersetzungen überprüft und durchaus einige Fehler gefunden. Die Übersetzungen wurden zum Teil unter hohem Zeitdruck erstellt, weil sie jemand dringend brauchte. Das rächt sich jetzt, aber das eigene Denken sollen die Arbeiten ja nicht ersetzen.
-
Martinus
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 1761
- Registriert: Fr 1. Feb 2002, 22:56
- Wohnort: Gloggnitz
-
von Paula. » Sa 6. Apr 2002, 21:54
Korrekt. Die Übersetzungen auf dieser Seite sollen schließlich als Hilfe und nicht als Hausaufgabenersatz dienen. Ist euch denn schon mal aufgefallen dass diese tollen übersetzungen die man überall kaufen kann vom Bello Gallico auch vollkommen falsch sind ganz zu schweigen von einegen Übersetzungen weniger bekannter Autoren.
-
Paula.
-
von Martinus » So 7. Apr 2002, 00:35
In einem gewissen Ausmaß gibt es natürlich "eine" richtige Übersetzung, aber ich übersetze nie einen Text gleich, wenn ich ihn nach mehr oder weniger langer Zeit wieder lese. Man hat seitdem andere Erfahrungen gemacht, übersetzt für ein anderes Publikum, ist mehr oder weniger "gut d´rauf" an dem Tag - nur Roboter übersetzen immer gleich (falsch).
-
Martinus
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 1761
- Registriert: Fr 1. Feb 2002, 22:56
- Wohnort: Gloggnitz
-
Zurück zu Lob, Kritik und Wünsche
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste