[5.105.4] Λακεδαι(μόνιοι) γὰρ πρὸς σφᾶς μὲν αὐτοὺς καὶ τὰ ἐπιχώρια νόμιμα πλεῖστα ἀρετῇ χρῶνται·
πρὸς δὲ τοὺς ἄλλους πολλὰ ἄν τις ἔχων εἰπεῖν ὡς προσφέρονται,
Denn die Lakedaimonier üben (χρῶνται) zwar gegen sich selbst und gemäß ihren einheimischen Gesetzen am meisten Vortrefflichkeit, aber wie sie sich gegenüber den anderen benehmen, (dazu) könnte einer vieles erzählen,
ξυνελὼν μάλιστ' ἂν δηλώσειεν ὅτι ἐπιφανέστατα ὧν ἴσμεν τὰ μὲν ἡδέα καλὰ νομίζουσι, τὰ δὲ ξυμφέροντα δίκαια. καίτοι οὐ πρὸς τῆς ὑμετέρας νῦν ἀλόγου σωτηρίας ἡ τοιαύτη διάνοια.
kurz gesagt, man könnte gewiss (μάλιστ') zeigen, dass sie (die Lakedaimonier) am offensichtlichsten von denen (= den Völkern), die wir kennen, das Angenehme für gut und das Vorteilhafte für gerecht halten.
Und doch (ist) eine solche Gesinnung für eure derzeitig nicht zu erwartende Rettung nicht (günstig).“