Übersetzungen von verschiedenen Büchern?

Fragen, Anmerkungen und Kritik zum Forenbetrieb

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzungen von verschiedenen Büchern?

Beitragvon Katharina » Mi 12. Feb 2003, 20:30

Hallihallo!
Ich finde ure seite klasse, aber ich kann so gut wie garnix damit anfangen, weil wir nach einem Buch arbeiten, dass nicht auf dieser Seite vorhanden ist. meine freundin holt sich für die Hausaufgaben jedesmal die Übersetzung aus dem Internet und ich frage mich, ob ihr nicht etwas enger an Büchern arbeiten könntet.. Wahrscheinlich ist das zu viel verlangt, aber man kann ja mal fragen ;-)
Übrigens, mein Buch heißt IANUA NOVA
bye, Katha
Katharina
 

Übersetzungen von verschiedenen Büchern?

Beitragvon Chrysostomus » Mi 12. Feb 2003, 21:11

Schönen Gruß an deine Freundin - auf die Weise steht sie irgendwann in Latein ganz unten im Notenkeller! Abschreiben von Übersetzungen bringt nämlich nix.

Schulbuchübersetzungen im Netz sind illegal und daher hier nicht im Angebot.

Janua Nova-Texte sind einfach im Vergleich zur späteren Originallektüre - was willst du denn dann machen, wenn du jetzt schon auf Übersetzungen zurückgreifst.

Besser: Den HA-Text mit Übersetzungsvorschlag posten und um eine Korrektur bitten - da lernst du was!
Chrysostomus
 


Zurück zu Lob, Kritik und Wünsche



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste