texteile fehlen

Fragen, Anmerkungen und Kritik zum Forenbetrieb

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

texteile fehlen

Beitragvon babsi w. » Fr 31. Dez 2004, 16:07

an und für sich echt keine schlechte seite, obwohl ihr bei den übersetzungen manchmal ziemlich schwere grammatikfehler macht...aber vielleicht ist das ja erlaubt (wörter zusammenzuziehen, die von den fällen her nicht übereinstimmen)...das kann ich nicht beurteilen.
weiters wollte ich euch darauf aufmerksam machen, dass bei "orpheus und eurydike" ein teil fehlt (der, den ich sinngemäß nicht ganz verstehe und deshalb meine aufzeichnungen mit euren texten vergleichen wollte) und von "cicero in catilinam" hab ihr ebenfalls nicht wirklich viel, wie ich das letzte mal festgestellt habe.
ansonsten, wie schon gesagt, wirklich gut gelungen!
barbara
babsi w.
 

Beitragvon Seneca w » Fr 31. Dez 2004, 20:59

Unsre stärke ist das sd-Forum! Guck doch mal vorbei!
*hehe* :D
Die Köpfe, welche die Gabe lichtvoller Klarheit haben, erlangen Beifall;
die verworrenen werden bisweilen verehrt, weil keiner sie versteht.
Benutzeravatar
Seneca w
Censor
 
Beiträge: 564
Registriert: Mo 12. Jan 2004, 21:19
Wohnort: Am Blinddarm Niedersachsens

Re: texteile fehlen

Beitragvon Pedanticus » Sa 1. Jan 2005, 13:05

babsi w. hat geschrieben:an und für sich echt keine schlechte seite, obwohl ihr bei den übersetzungen manchmal ziemlich schwere grammatikfehler macht...aber vielleicht ist das ja erlaubt (wörter zusammenzuziehen, die von den fällen her nicht übereinstimmen)...das kann ich nicht beurteilen.

Zum Beispiel?
Pedanticus
 

Beitragvon peregrinus2002 » Sa 1. Jan 2005, 14:51

an und für sich echt keine schlechte seite, obwohl ihr bei den übersetzungen manchmal ziemlich schwere grammatikfehler macht.


allerdings wird babsi, während sie den Satz schreibt, bewusst:

das kann ich nicht beurteilen.



:D :D :D :D
peregrinus2002
 

Beitragvon Pedanticus » Sa 1. Jan 2005, 15:20

:lol:
Pedanticus
 

Beitragvon Seneca w » So 2. Jan 2005, 13:42

außerdem sind, vermute ich, TexTTeile gemeint....*?*
Die Köpfe, welche die Gabe lichtvoller Klarheit haben, erlangen Beifall;
die verworrenen werden bisweilen verehrt, weil keiner sie versteht.
Benutzeravatar
Seneca w
Censor
 
Beiträge: 564
Registriert: Mo 12. Jan 2004, 21:19
Wohnort: Am Blinddarm Niedersachsens

Beitragvon Kira » So 2. Jan 2005, 19:00

och seid ihr pingellinge :-D
there's no life before coffee
Bild
Benutzeravatar
Kira
Consul
 
Beiträge: 293
Registriert: Mi 24. Jul 2002, 11:59
Wohnort: Köln

Beitragvon babsi w. » So 16. Jan 2005, 23:46

ja, also was den textteil betrifft, dass ist der, der die reaktion des orpheus auf den erneuten verlust eurydikes beinhaltet:
"Non aliter stupuit gemina nece coniugis orpheus, quam...."

okay, also:
ich kann zwar nicht beurteilen, peregrinus2002, ob das erlaubt ist, dass man falsche fälle usw. zusammenzieht (ich hab letein schließlich noch nicht studiert), wenn es sinngemäß eigentlich trotzdem stimmt , was ich aber sehr wohl beurteilen kann, ist, ob die falschen fälle zusammengezogen worden sind; ich hab nämlich auch schon ein weilchen latein...:smile:

@ Pendanticus: was den "beweis" betrifft: mir ist es ein, zwei mal aufgfallen, genau weiß ich es aber nicht mehr- wollt es euch nur mitteilen; einmal davon war bei pyramus und thisbe. ich kann schaun, ob ichs noch mal find, dann sag ichs euch natürlich...
babsi w.
 

Beitragvon Martinus » Mo 17. Jan 2005, 01:15

Das wäre wirklich sehr hilfreich, denn nur so ist eine Verbesserung möglich.
Benutzeravatar
Martinus
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 1761
Registriert: Fr 1. Feb 2002, 22:56
Wohnort: Gloggnitz


Zurück zu Lob, Kritik und Wünsche



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 108 Gäste