Liebe Teilnehmer, ich habe mein ganzes Berufsleben als Lateinlehrer verbracht, bin allerdings schon lange (1997) aus dem aktiven Dienst heraus, bekomme schon graue Haare, bin überrascht über eure Klagen, habe solchen Frust nie erlebt, vllt. liegt es daran, dass wir hier in Bayern auf einer Art Insel der Seligen leben, solchen langweiligen Lektüreunterricht gibt es ja seit 40 Jahren nicht mehr, wir haben durch die Kollegstufe eine sehr detaillierte Unterrichtsorganisation bekommen, die sogen. "kurrikularen Lehrpläne", mit Semesterthemen und verschiedenen Projekten, wir haben immer viel übersetzt, aber immer themenbezogen, und nach jedem Absatz kam die Auswertung, Besprechung, Diskussion; wir müssen ja die Schüler auf die Abitur-Klausur vorbereiten, bei der die Ü. 2/3 der Bewertung ausmacht. Die Themenbereiche haben eigentlich immer Interesse gefunden, Witz, Satire, Verfassungsformen, röm. Staatsauffassung; wir haben auch neue Bereiche einbezogen; Cena Trimalchionis, Seneca als Satiriker (Apokolokyntosis), vor allem "Römisches Recht", es gab immer interessante Themen, die Stunden waren immer ausgewogen zwischen Texterschließung (Übersetzen) und Auswertung.
Das Programm für die Auswertung der Texte war sehr detailliert ausgearbeitet, es gab eine Stufenleiter von Fähigkeiten, die der Schüler erlernen sollte; die Fragetypen im Abitur waren: Nennen Sie, finden Sie, bestimmen Sie, Vergleichen Sie, Nehmen Sie Stellung!...
Dort wo Klagen über solchen Übersetzungsfrust bestehen, hat man offensichtlich die Zeit verschlafen, es liegt am einzelnen Lehrer aber doch wohl eher noch an der Schulverwaltung, die da Abhilfe schaffen könnte.
Hallo RM, die Fragen, die du mir vorschlägst zu stellen, habe ich alle nicht gestellt, wir waren ja alle, die Schüler und ich, eingebunden in die Organissation, durch die wir an das ersehnte Ziel des Abiturs kommen sollten.
Mit der Übersetzungsmisere sollte man sich nicht abfinden, dein Vorschlag soll wohlwollend geprüft werden (beachte die diplomatische Formulierung
), es bedarf aber weiterer Diskussion (während ich schon darüberschwebe),
lgr. P.