aliaspe.

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

aliaspe.

Beitragvon Laptop » Sa 9. Mär 2019, 07:17

Salvete, kann man die Adverbialendung -pe, die ich bisher nicht als zur freien Wortbildung verfügbares Element kannte, einfach an bspw. das Wort "alias" anhängen zu "aliaspe"? Ich lese das bei Comenius, und bin etwas verduttert. Ein Fehldruck ist es wohl eher nicht .. :?

https://i.imgur.com/e99unhX.png

Qvin imò ipſe jam exqviſitiora his video: qvia tamen in eis conciñandis totum propè triennium (qvis facilè credat tantillam opellam tanti conſtitiſſe?) conſumptum eſt, nec demoliendis funditùs & conſtruendis ab integro otium ſuppetit, eâ qvâ jam adornata ſunt facie, luci exponere placuit: ſi non aliâſpe, certè ut aliqvis uberiore ingenio & doctrinâ inſtructus, vel ab his noſtris etiam accepto ſtimulo, plus aliqvid audeat. Novum itaq; iterum tentâſſe vadum, novam fregiſſe glaciem, ſatis eſto.
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5733
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Re: aliaspe.

Beitragvon marcus03 » Sa 9. Mär 2019, 07:31

gelöscht
Zuletzt geändert von marcus03 am Sa 9. Mär 2019, 08:16, insgesamt 1-mal geändert.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: aliaspe.

Beitragvon Laptop » Sa 9. Mär 2019, 07:46

Da fällt mir gerade auf: O mein Gott. Comenius will sagen: alia spe. Tut mir leid für meine Stutzigkeit! :hairy:

Übrigens: unter Deiner Verlinkung steht "alia per se". Das p ist eine alte Abbreviatur für per.
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5733
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Re: aliaspe.

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 9. Mär 2019, 09:01

Salve Laptop,

Da dieses Werk Janua Linguarum Reserata bereits damals in mehrere Sprachen übersetzt worden ist, gibt es auch eine zweisprachige (Lateinisch/Deutsch) Ausgabe von 1661, die ich gefunden habe. Du kennst die evtl. schon. Man kann eine Einzelseite (jpg) oder auch das ganze Werk auf pdf abladen. Hier auch alia spe ...
Immer noch nett zu lesen dieses damalige Deutsch.
http://digital.slub-dresden.de/werkansi ... /84300/49/
:book:
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7238
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: aliaspe.

Beitragvon Laptop » So 10. Mär 2019, 09:09

Ja, ich hätte die dt. Übersetzung heranziehen müssen, aber ich zweifelte nicht einmal daran, daß dort "aliaspe" steht, da zwei Ausgaben beide aliaspe druckten, und ohne Zweifel kommt man vom Holzweg nicht so leicht herunter .. 8) In der Tat ist es ein schönes Werk, immer noch aktuell, aber es könnte mal einen frischen Anstrich vertragen. Mal schaun was sich da machen lässt.
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5733
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste