Im Mythos verkörpert m. E. Sisyphos den typischen "loser". Lucrez (3, 995) verwendet in Bezug auf ihn den Ausdruck "semper victus", der mir diesen Menschentyp gut zu beschreiben scheint.medicus hat geschrieben:...Verlierer= victus ...
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Im Mythos verkörpert m. E. Sisyphos den typischen "loser". Lucrez (3, 995) verwendet in Bezug auf ihn den Ausdruck "semper victus", der mir diesen Menschentyp gut zu beschreiben scheint.medicus hat geschrieben:...Verlierer= victus ...
Medicus domesticus hat geschrieben:Eine moderne Übersetzung des Verlierers krankt doch daran, dass wir kein Äquivalent in der Literatur finden
Die italienische Übersetzung des Titels "Der Untergeher"* lautet übrigens "Il soccombente" < succumbens. Zu succumbo vgl. Cic. fin. 2, 95: "viri non esse debilitari dolore, frangi, succumbere".Tiberis hat geschrieben:...Thomas Bernhards roman " Der Untergeher" ein, dessen titelfigur gradezu ein musterbeispiel eines "losers" ist...
consus hat geschrieben:* Puto te, optime Tiberis, fabulam eiusdem inscriptionis Graecii spectasse in theatro actam.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 31 Gäste