de bello Gallico

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

de bello Gallico

Beitragvon Tin » Di 29. Mai 2007, 20:07

Salvete!

Ich habe ein großes Problem!
Hanc unam gratiam potentiamquem noverunt.
Meine Übersetzung lautet:
Diese eine Gunst und Macht kennen sie.
In der Lösung steht allerdingsSie kennen nur diese eine Art für Ansehen und macht.
Eine zweite Anfrage: Kennt jemand dieses Vokabel: affuerant

Danke !!!!!!!!
Christine
Tin
Civis
 
Beiträge: 25
Registriert: Mi 24. Jan 2007, 20:28

Beitragvon flown » Di 29. Mai 2007, 20:21

Hallo,

also es ist grunds. so, dass in den Lösungen die Sätze auf Deutsch etwas ansprechendr formuliert sind.

Rein formal vom Lateinischen her lässt sich da kein Fehler bei dir finden.

Sie kennen (noverunt) - wen?
- diese eine Gunst (hanc unam gratiam)
- und Macht (potentiaque)

Alles Gute!
flown
Civis
 
Beiträge: 24
Registriert: Do 29. Mär 2007, 10:31

Beitragvon Sophokles » Di 29. Mai 2007, 20:28

Salve!

Zu deiner zweiten Frage: "affuerant" meiner Meinung nach zu "adesse".
Benutzeravatar
Sophokles
Praetor
 
Beiträge: 107
Registriert: Sa 25. Nov 2006, 19:43


Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 38 Gäste