primo oder primum

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

primo oder primum

Beitragvon medicus » Mo 19. Jun 2023, 17:37

Wenn ich mehrere Ereignisse oder Tätigkeiten aufzählen will, verwende ich dann am Anfang der Aufzählung das Adverb primo oder primum :?
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: primo oder primum

Beitragvon Tiberis » Mo 19. Jun 2023, 23:16

in Aufzählungen wie "zuerst..., dann...., schließlich..." u.dgl. immer primum.
(primum > zuerst = als erstes; hingegen primo > zuerst = ursprünglich, zunächst)

Beispiele:
Zuerst ärgerte ich mich über ihn, aber dann hielt ich seine Kritik für berechtigt. > primo
zuerst gingen wir ins Kino, dann ins Kaffeehaus. > primum
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: primo oder primum

Beitragvon medicus » Di 20. Jun 2023, 11:22

Danke, das ist nicht immer leicht auseinander zu halten.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: primo oder primum

Beitragvon Tiberis » Di 20. Jun 2023, 14:47

ich denke doch, dass der Unterschied evident ist:

wenn es bloß um die zeitliche Abfolge von Handlungen/Geschehnissen geht, steht primum (gefolgt meistens von deinde, denique bzw. postremo):
zuerst (primum) gab es Suppe, dann (deinde) die Hauptspeise, schließlich (denique) den Nachtisch.

primo hingegen hebt den Unterschied von einer zuerst/zunächst/ ursprünglich beabsichtigten/begonnenen oder auch ausgeführten Handlung zur danach folgenden hervor:

zuerst /zunächst/ ursprünglich (primo) war mir nicht klar, was er meinte. Aber als er dann (deinde, postea) Beispiele anführte, habe ich es begriffen.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11876
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: primo oder primum

Beitragvon Sapientius » Di 20. Jun 2023, 19:01

Um mit Zitaten zu illustrieren:

- "Primum vivere, deinde philosophari", Antithese, Betonung der Reihenfolge; Übersetzung von Brecht: "Erst kommt das Fressen, und dann kommt die Moral", denn als Marxist fragte er: "Was heißt vivere konkret?" (smiley).

- Primo ist soviel wie initio oder a principio: "Urbem Romam condidere atque habuere initio Troiani", Sallust, und Tacitus: "Urbem Romam a principio reges habuere", also Anfangspunkt einer zeitlichen Reihenfolge.
Sapientius
Censor
 
Beiträge: 916
Registriert: Mi 8. Jan 2020, 09:00

Re: primo oder primum

Beitragvon ille ego qui » Mi 21. Jun 2023, 08:52

primo hingegen hebt den Unterschied von einer zuerst/zunächst/ ursprünglich beabsichtigten/begonnenen oder auch ausgeführten Handlung zur danach folgenden hervor:


Genau! Klassisch ist das so. Unklassisch mag es etwas weicher sein.

- Primo ist soviel wie initio oder a principio: "Urbem Romam condidere atque habuere initio Troiani", Sallust, und Tacitus: "Urbem Romam a principio reges habuere", also Anfangspunkt einer zeitlichen Reihenfolge.


Wenn ich eine Gleichsetzung empfehlen würde, die etwas weiter trägt, dann vielleicht eher "principio". Da gilt dann das gleiche wie bei "initio". Zu fragen wäre allerdings, inwieweit diese ebenso wie primo wirklich "immer" einen Gegensatz aufmachen (s. Tiberis) - wohl nicht.

Die eindeutigste Übersetzung für das (klassische) "primo" ist wohl das deutsche "anfänglich" ("... später aber ...").
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6917
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: primo oder primum

Beitragvon Sapientius » Mi 21. Jun 2023, 09:54

"Primum" steht auch neben "tertium", man denkt an die monumentale Inschrift auf dem Pantheon: "Agrippa ... consul tertium fecit", zum dritten Male Consul.

Man sagte wohl lieber "a principio" als "principio", weil principium außer der temporalen auch noch andere Bedeutungen hat.
Sapientius
Censor
 
Beiträge: 916
Registriert: Mi 8. Jan 2020, 09:00

Re: primo oder primum

Beitragvon ille ego qui » Mi 21. Jun 2023, 10:34

Salve, Sapienti!

Also zumindest bei Cicero scheint mir "a principio" doch eher "von Beginn AN" zu heißen.

https://latin.packhum.org/search?q=%23a ... D&first=21

Und principio ohne "a" ist durchaus gebräuchlich.

Was du bzgl. primum...tertium... sagst, ist mindestens (!) richtig gedacht. Das entspricht durchaus dem Sinn (Aufzählung; neben zeitlicher Abfolge). Wie viele antike Belege es dafür tatsächlich gibt, habe ich bisher nicht genau eruiert.

Man nutzte aber (neben et ... et ... et ... und dgl.) wohl lieber andere Adverbien in längeren Aufzählungen, wenn es nicht explizit um die Nummern geht. Grammatiken formulieren ja zu primum, tum, deinde, postea, postremo(!) in dieser aufzählenden Funktion sogar Regeln der Abfolge. (https://latin.packhum.org/search?q=prim ... %7Epostrem)

(Georges zu "erstens..zweitens...": http://www.zeno.org/Georges-1910/A/erst ... ens+primum)

Später wurde "primum ... tertium ..." durchaus gebräuchlich. Aber auch "primo ... tertio ..." wurde, wie du weißt, gern benutzt.

Vale! :-)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6917
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: primo oder primum

Beitragvon ille ego qui » Mi 21. Jun 2023, 10:51

Habe den Beitrag korrigiert. Hatte PHI teils falsch bedient. Bin etwas aus der Übung ;-)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6917
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 72 Gäste