Senecae Epistola Moralis LXX

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon medicus » So 24. Okt 2021, 08:43

mystica hat geschrieben:cum possim per media exire tormenta et adversa discutere ?

mein Vorschlag:
..,obwohl ich mitten durch die Folterwerkzeuge weggehen und die Widrigkeiten beseitigen könnte.
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon marcus03 » So 24. Okt 2021, 08:47

Ego exspectem vel morbi crudelitatem vel hominis, cum possim per media exire tormenta et adversa discutere ?
Soll ich auf eine grausame Krankheit oder einen grausamen Menschen warten, obwohl ich mitten durch Qualen hindurch aus dem Leben scheiden und Widriges abschütteln kann/ könnte.

Hoc est unum cur de vita non possimus queri: neminem tenet.
Darin liegt der einzige Grund/Argument, weswegen wir uns über das Leben nicht beschweren können/dürfen:
Es hält niemanden (krampfhaft) fest/ Es klammert sich an keinen.

Bono loco res humanae sunt, quod nemo nisi vitio suo miser est.
Das Menschsein befindet sich in einer guten Lage, weil es niemandem schlecht (er)geht, aus außer durch eigene Fehler/Versagen.

Placet? vive: non placet? licet eo reverti unde venisti.
Macht es Spaß? Dann lebe! Falls nicht, kann man dorthin zurückkehren, wo man hergekommen ist!
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Mo 25. Okt 2021, 07:32

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:35, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Mo 25. Okt 2021, 07:35

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:35, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon marcus03 » Mo 25. Okt 2021, 08:19

16] Ut dolorem capitis levares, sanguinem saepe misisti; ad extenuandum corpus vena percutitur.
Um Kopfschmerzen zu lindern, hast du oft einen Aderlass gemacht; um den Körper abzumagern
durchtrennt man die Ader.


Non opus est vasto vulnere dividere praecordia: scalpello aperitur ad illam magnam libertatem via et puncto securitas constat.
Nicht ist es nötig, mit einer großen Wunde die (ganze) Brust zu zerschneiden: Der Weg öffnet sich mit einem (chirurgischen) Messer zu jener großen Freiheit und die Sorgenfreiheit kostet (nur) einen Stich.


Quid ergo est quod nos facit pigros inertesque?
Was also ist es, was uns verdrossen und träge macht?

Nemo nostrum cogitat quandoque sibi ex hoc domicilio exeundum; sic veteres inquilinos indulgentia loci et consuetudo etiam inter iniurias detinet.
Niemand von uns bedenkt, dass er einmal diesen Wohnsitz verlassen muss; so hält alt eingesessene Bewohner die Annehmlichkeit eines Ortes und die Gewöhnung an ihn auch mitten in leidvollen
Verhältnissen fest.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon Tiberis » Mo 25. Okt 2021, 10:26

marcus03 hat geschrieben:verdrossen

pigros hier wohl eher "faul" (=zu bequem, um die entsprechende Konsequenz zu ziehen)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11862
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon medicus » Mo 25. Okt 2021, 12:25

mystica hat geschrieben:ad extenuandum corpus vena percutitur.

extenuare wurde einmal mit erleichtern und einmal mit abmagern übersetzt.

Als Abmagerungskur hat ein Aderlass wohl niemals gedient. Man glaubte in alten Zeiten damit manche Krankheiten zu heilen. Aber denkt Seneca hier nicht an eine Methode der Lebensbeendigung? Was halten die Sodales von "auszehren"?
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Di 26. Okt 2021, 08:05

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:36, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Di 26. Okt 2021, 08:06

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:36, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon marcus03 » Di 26. Okt 2021, 09:57

Vis adversus hoc corpus liber esse? tamquam migraturus habita.
Willst Du von diesem Körper unabhängig sein? So bewohne ihn, als würdest du ihn demnächst verlassen.

Propone tibi quandoque hoc contubernio carendum: fortior eris ad necessitatem exeundi.
Halte dir vor Augen, dass du irgendwann einmal auf die Gemeinschaft mit ihm verzichten musst.
so wirst du dich mutiger gegenüber der Notwendigkeit verhalten, ihn verlassen zu müssen.

sed quemadmodum suus finis veniet in mentem omnia sine fine concupiscentibus?
Wie aber wird/soll denen ihre eigene Grenze in den Sinn kommen,
die endlos/maßlos alles begehren/ grenzenlose Wünsche haben?

PS:
Ich habe eine weitere gute ÜS im Netz gefunden:
https://books.google.de/books?id=W8LmBQ ... =PA410&dq=
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11398
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Mi 27. Okt 2021, 08:53

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:36, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Mi 27. Okt 2021, 08:56

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:37, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon medicus » Mi 27. Okt 2021, 09:38

mystica hat geschrieben:Adversus paupertatem praeparatus est animus: permansere divitiae.
Gegenüber der Armut wurde der Geist vorbereitet: die Reichtümer festzuhalten

permansere= permanserunt
divitiae= Nom. Plural= der Reichtum

Vorschlag:
Der Geist wurde gegen die Armut gewappnet: Der Reichtum blieb.
(Den Rest überlasse ich marcus03 :wink: )
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon Sapientius » Do 28. Okt 2021, 07:39

Adversus paupertatem praeparatus est animus: permansere divitiae.


Eine Stilbesonderheit soll nicht unbenannt bleiben: "Asyndeton", unverbundene Anknüpfung: die beiden Sätze bilden einen starken Gegensatz, ein "sed" oder "autem" wäre zu erwarten.

"Gegen die Armut haben wir uns innerlich gewappnet, doch der Reichtum ist geblieben"
Sapientius
Censor
 
Beiträge: 910
Registriert: Mi 8. Jan 2020, 09:00

Re: Senecae Epistola Moralis LXX

Beitragvon mystica » Do 28. Okt 2021, 08:57

.
Zuletzt geändert von mystica am Do 14. Jul 2022, 10:37, insgesamt 1-mal geändert.
mystica
Dictator
 
Beiträge: 1970
Registriert: So 3. Mär 2019, 10:37

VorherigeNächste

Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 24 Gäste