Liebe Latein-Experten!
Im großen Festsaal des Wiesbadener Kurhauses befindet sich eine lateinische Inschrift. Sie umläuft als Deckenfries alle vier Seiten des Saales. Sie besteht aus drei Sätzen. Satzzeichen fehlen. Die Inschrift findet bei vielen Besuchern des Kurhauses große Beachtung, aber kaum einer unterzieht sich der Mühe, die Inschrift zu übersetzen.
IMP GUILELMO II AEDEM ANTE HOS CENTUM ANNOS CONSTITUTAM UT RECREARENTUR AEGROTANTES A SOLO IN MELIOREM STATUM ET ASPECTUM REFECERUNT EXORNAVERUNTQUE ORDO ET CIVES MATTIACI HYGIEAE CONSECRATA EST IPSO PRAESENTE IMPERATORE ANNO P CHR N MCMVII FUNDITUS RESTITUTA ANNO P CHR N MCMLXXXVII
Ist die folgende Übersetzung richtig?
IMPERATORE GUILELMO II
Zur Regierungszeit von Kaiser Wilhelm II.
ORDO ET CIVES MATTIACI
haben der Rat und die Bürgerschaft
der Stadt Wiesbaden
AEDEM ANTE HOS CENTUM
das Kurhaus, das vor nunmehr einhundert
ANNOS CONSTITUTAM
Jahren erbaut worden war,
UT RECREARENTUR AEGROTANTES
damit die Kranken geheilt werden,
A SOLO IN MELIOREM
von Grund auf in besserem
STATUM ET ASPECTUM
Zustand und Aussehen
REFECERUNT EXORNAVERUNTQUE
neu errichtet und ausgeschmückt.
HYGIEAE CONSECRATA EST
Es ist Hygieia geweiht worden
(der Göttin der Gesundheit)
IPSO PRAESENTE IMPERATORE
in Anwesenheit des Kaisers
ANNO POST CHRISTUM NATUM MCMVII
im Jahr 1907 nach Christi Geburt.
FUNDITUS RESTITUTA
und wurde vollständig restauriert
ANNO POST CHRISTUM NATUM
MCMLXXXVII
im Jahr 1987 nach Christi Geburt.
Gruß aus Wiesbaden