Mir gefällt die Aufnahme ganz gut, aber dann stellt sich mir die Frage: ist die Ausprache ziemlich oder unziemlich? http://www.youtube.com/watch?v=22mJXuQnYIg Mir scheint der Autor ist Neugrieche, und wenn er "Aeschylos" spricht als "Ei-skÃ-los" müßte das y doch als ü gesprochen werden, nicht?
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Das habe ich gerade gesehen: @Laptop: Wir sind in der Ilias des Homer, da kommt Aeschylos nicht vor! Das ist der berühmte Anfang der Ilias: Αχιλῆος -> Achilleus
Übrigens müsste die Überschrift ΙΛΙΑΔΟΣ Α heißen...
Die Namen kommen in einer anderer Vorsprache von ihm vor. Es paßt in diesen Zusammenhang, da ich mir von der Verläßlichkeit seiner Sprache ein Bild machen möchte und ich nach einer Bewertung eurerseits gefragt hatte. Ich habe den Verdacht hier spricht ein Neugrieche Altgriechisch in einer zweifelhaften Mischung aus Neugr. und Altgr. Oder aber kann man die Vorsprache als tadellos bewerten?
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)