Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
mystica hat geschrieben: Ἱππό bedeutet "Pferd" und der Wortbestandteil -λυτος (von λύω "lösen, entfesseln") zeigt prophetisch (nomen est omen!) an, dass er "von entfesselten Pferden" getötet werden wird.
Sapientius hat geschrieben:Die Gr. haben aber mit ihrer Namensgebung nicht solche Aussagen verbinden wollen wie die Juden: "Reuben" heißt der älteste Sohn Jakobs, glaube ich; der Jubelruf der Mutter: "Seht, ein Sohn!", bei einer Tochter hätte sie vllt. gar nichts gerufen.
Sapientius hat geschrieben:lyein heißt u.a. die Zügel loslassen, schießenlassen, dem Pferd freien Lauf lassen, also optimales Reiten
Sapientius hat geschrieben:auf hippos bezogen, "frei laufendes Pferd".
Sapientius hat geschrieben: dem Pferd freien Lauf lassen, also optimales Reiten
Medicus domesticus hat geschrieben:Es kann nach den Bedeutungen von λύω auch heißen, dass er von Pferden zerstört/vernichtet worden ist.
Tiberis hat geschrieben:Im Kontext mit Pferden bedeutet λυειν wohl immer "abspannen", oder kennst du irgendeine Stelle, wo das nicht so ist?
Medicus domesticus hat geschrieben:Ἱππόλυτος: (der Mann), dessen Pferde ausgespannt sind.
Medicus domesticus hat geschrieben:dass man sich in etwa auf einen Kompromiss einigen kann.
Tiberis hat geschrieben:θεότιμος
Zurück zu Sonstige Diskussionen
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 19 Gäste