anzetteln

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: anzetteln

Beitragvon RM » Mo 8. Sep 2014, 10:01

Was die Ukraine-Krise betrifft, so wurde sie eher durch eine Kette falscher Einschätzungen und falscher Reaktionen, Verhalten außerhalb gesetzlicher Grenzen gepaart mit Arroganz auf verschiedenen Seiten verursacht und ist dann aus dem Ruder gelaufen. Da haben unterschiedliche Gruppen etwas "angezettelt" und gezündelt. Aber um das zu beurteilen, sollten wir vielleicht auf eine abschließende Klärung der Chronologie warten.

Was den 2. Weltkrieg betrifft, so war die Aktion der Deutschen, einen polnischen Überfall zu inszenieren, sicherlich etwas zu plump, um dem Wort "anzetteln" gerecht zu werden. "anzetteln" zielt auch mehr auf eine entsprechende Reaktion des Gegenüber hin.

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Re: anzetteln

Beitragvon sinemetu » Mo 8. Sep 2014, 12:54

RM hat geschrieben:Was den 2. Weltkrieg betrifft, so war die Aktion der Deutschen, einen polnischen Überfall zu inszenieren, sicherlich etwas zu plump, um dem Wort "anzetteln" gerecht zu werden. "anzetteln" zielt auch mehr auf eine entsprechende Reaktion des Gegenüber hin.

8) RM


richtig, für mich klingt anzetteln auch nach beiderseitigen Einverständnis ...
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: anzetteln

Beitragvon Zythophilus » Mo 8. Sep 2014, 21:13

Wie könnte man "anzetteln" ins Lateinische übersetzen? Mir sagt machinari zu, vielleicht noch mit clam verdeutlicht.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16939
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: anzetteln

Beitragvon sinemetu » Mo 8. Sep 2014, 21:58

in dem mir aufstößt gewordenen Text steht auch noch die Formel: " Deutschland mutwillig den II. Weltkrieg angezettelt."

Also, der Krieg ist mutwillig angezettelt. Ich denke schon, die Leute werden es ja nicht im Halbschlaf getan haben ... Wo sind wir denn?
Quaestor sum, quaerere quaerique possum ...
sinemetu
Senator
 
Beiträge: 4476
Registriert: Mo 2. Apr 2012, 18:02

Re: anzetteln

Beitragvon RM » Mo 8. Sep 2014, 22:03

Zythophilus hat geschrieben:Wie könnte man "anzetteln" ins Lateinische übersetzen?

Wie wär's mit "texere". Habe gerade im Georges unter "texere" Folgendes gefunden: "ea tela texitur, ein solches Gewebe wird angezettelt = so etwas ist im Werke, Cic. de or.. 3, 226"

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Re: anzetteln

Beitragvon Zythophilus » Mo 8. Sep 2014, 22:23

Bei tela texitur haben beide Elemente den Bezug zur Weberei, während das deutsche Wort "anzetteln" im übertragenen Sinn ein Objekt im eigentlichen Sinn hat.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16939
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: anzetteln

Beitragvon RM » Di 9. Sep 2014, 09:04

So what?

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Re: anzetteln

Beitragvon Zythophilus » Di 9. Sep 2014, 20:39

Wie übersetzt man also "ein Krieg wird angezettelt", wenn das Subjekt in der passiven Konstruktion schon mit tela vorgegeben ist? Etwas wie bellum texitur scheint's nicht zu geben, bestenfalls crimen contexitur.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16939
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: anzetteln

Beitragvon RM » Di 9. Sep 2014, 21:59

Wenn Du nur nach eindeutig belegten Stellen suchst, wirst Du nie glücklich! Schließlich haben die Alten nicht alles aufgeschrieben, was theoretisch möglich gewesen wäre. Mit machinari hast Du dann auch ein Problem, da i.d.R. Deponens.

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Re: anzetteln

Beitragvon Zythophilus » Di 9. Sep 2014, 22:18

Ich kann aber wenigstens ein Objekt wie insidias dazu nehmen. Ob man etwas jetzt aktiv oder passiv formuliert, ist kein so großer Unterschied. Um etwas wie "anzetteln" zu formulieren, kann also etwas Belegtes nehmen oder eine deutsche Redewendung in einer Art Lehnübersetzung in der Hoffnung, dass es verstanden wird, verwenden. Das muss für Leute, die Deutsch nicht als Muttersprache haben, nicht zutreffen.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16939
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Vorherige

Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 63 Gäste