CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beitragvon Prudentius » Mi 13. Feb 2013, 11:01

Schaut euch einmal diese Meldung an:

http://edition.cnn.com/2013/02/12/world ... ?hpt=hp_c3

Da fällt einmal ein wenig Glanz auf unser Fach, Lateinkenntnisse können also auch mal nützlich sein.

P. :)
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beitragvon Christophorus » Mi 13. Feb 2013, 21:19

Wissen ist Macht. :klatsch:
Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Re: CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beitragvon Zythophilus » Mi 13. Feb 2013, 23:00

Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16952
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beitragvon Tiberis » Do 14. Feb 2013, 02:51

es ist natürlich grundsätzlich erfreulich, einmal einen lateinischen artikel in einer zeitung zu lesen. getrübt wird diese freude jedoch durch den, sagen wir einmal: etwas eigenwilligen stil des verfassers. :roll: denn manche stellen musste ich schon dreimal durchlesen, um herauszufinden, was da gemeint sein könnte..
an dieser stelle versagt jedoch mein sprachverständnis:
utrum de corpore iam debiliore quam pro munere meditetur an anima mundi saeculari et necessario motu qui Papam quoque fortasse arripiat dilacerata non iam causae suae considat.
:?
kann mir das bitte wer übersetzen? :verwirrt:
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11884
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beitragvon Oedipus » Do 14. Feb 2013, 11:03

Hier der französische Text zu der Stelle:

Si le corps mesure désormais trop chichement la puissance nécessaire à la tâche.
Ou si c’est l’âme qui n’y croit plus, déchirée par la sécularisation inéluctable du monde
qui traverse peut-être aussi un pape.

utrum de corpore iam debiliore quam pro munere meditetur
an anima mundi saeculari et necessario motu
qui Papam quoque fortasse arripiat dilacerata
non iam causae suae considat.


oder an den Körper, der <zuletzt> schwächer als für das Amt notwendig, gedacht wird

oder...
Chima: Hodie erat heri iam cras!
Benutzeravatar
Oedipus
Censor
 
Beiträge: 699
Registriert: Sa 22. Mai 2010, 12:07

Re: CNN: Kompliment für lateinkundige Journalistin

Beitragvon Zythophilus » Do 14. Feb 2013, 17:41

Ganz schlau wird man aus dem lateinischen Text nicht. Ich finde mehr den Versuch als das Resultat lobenswert.
Wenn der nächste Papst seine Antrittsrede auch noch auf Latein hält ...
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16952
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 74 Gäste