Simmer Trees

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Simmer Trees

Beitragvon Philipp » Mo 11. Jan 2010, 14:25

Hallo,

bei der Lektüre der Father Brown Geschichte 'The Honour of Israel Gow' stieß ich auf folgenden Reim:

Code: Alles auswählen
As green sap to the simmer trees
Is red gold to the Ogilvies


Was grüner Saft für die ? Bäume, ist rotes Gold für die Ogilvies [ein fiktives schottisches Adelsgeschlecht]

To simmer heißt köcheln, ich glaube das Wort 'simmern' gibt es auch bei uns und dürfte lautmalerisch sein.

Das Wort 'sap' kannte ich nicht und mußte von mir nachgeschlagen werden.

Habt ihr vielleicht eine Idee, wie man das sinnvoll übersetzen könnte? Chestertons Texte sind ja normalerweise nicht so anspruchsvoll, daß man zu ihrer Lektüre einen Abschluß in Oxbridge bräuchte. :D Aber hier hakts leider etwas!

Philipp
Philipp
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: So 3. Jan 2010, 18:22

Re: Simmer Trees

Beitragvon Zythophilus » Mo 11. Jan 2010, 14:52

Vielleicht eine auditive Schreibung für "symmetre"?
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16964
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Simmer Trees

Beitragvon Philipp » Mo 11. Jan 2010, 15:33

Vielleicht als weiterer Hinweis:

Die Ogilvies waren über die Jahrhunderte wegen ihrer Gier nach Gold berüchtigt. Das heißt, sie brauchten es so nötig, wie die 'simmer trees' den grünen Saft.

Dieser 'green sap' macht ja auch keinen rechten Sinn. Das kann ich mir nur im übertragenen Sinn vorstellen.

Es liegt wohl kein Druckfehler vor, der Reim wird mehrfach bei gleicher Schreibung wiederholt. Schon seltsam.

Philipp
Philipp
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: So 3. Jan 2010, 18:22

Re: Simmer Trees

Beitragvon Medicus domesticus » Mo 11. Jan 2010, 15:37

simmer trees = maypoles = Maibäume
Vgl.hier:
http://books.google.com/books?id=epCwOM ... es&f=false

Gruß vom Medicus :)
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Simmer Trees

Beitragvon Philipp » Mo 11. Jan 2010, 16:00

Prima!!!

Vielen Dank!

Philipp
Philipp
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: So 3. Jan 2010, 18:22

Re: Simmer Trees

Beitragvon consus » Mo 11. Jan 2010, 16:03

Zusatz:
Webster's Third New International Dictionary (1993, S. 2121) gibt an, dass simmer die schottische Variante von summer sei. Vielleicht passt das ja hier ganz gut.
:book:
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: Simmer Trees

Beitragvon Philipp » Mo 11. Jan 2010, 17:42

Conse,

auch Dir vielen Dank! Dann kam mein ursprünglicher 'Verleser' (summer) der Wahrheit doch recht nah!


Ich übersetze jetzt mal:

So wichtig wie der Saft in den <der> grünen Blätter für die Bäume des Sommers <im Sommer?>, ist das rote Gold für die Ogilvies.

Nun ja, Gold wäre nach meiner Vorstellung eher gelb, aber es gibt ja auch 'Rotgold'.

So recht zufrieden bin ich mit der Übersetzung nicht. Irgendwie zu frei. Vielleicht hat jemand ja einen besseren Vorschlag. Aber so sehr, als daß das richtig wichtig wäre, habe ich mein Herz dann doch nicht an den 'Father Brown' verloren. :sleep:


Würde ich 'may pole' annehmen, macht die Übersetzung so natürlich keinen rechten Sinn.

Medice!

Wie hast Du diese Seite gefunden? Ich habe nämlich ohne Erfolg nach 'simmer tree*' gegoogelt.



Philipp
Philipp
Quaestor
 
Beiträge: 53
Registriert: So 3. Jan 2010, 18:22

Re: Simmer Trees

Beitragvon Medicus domesticus » Mo 11. Jan 2010, 18:16

Hallo,
ich habe einfach nach simmer trees gegoogelt. Aber wenn man den Text oberhalb deiner angegeben Stelle im Originaltext liest, dachte ich, es wäre eine Anspielung auf das Maibaumverbot, das 1555 von Maria Stuart von Schottland ausgesprochen wurde und auch 1644 in England.

Aber da müßten die Spezialisten für Englische Literatur antworten, da es wie consus sagt, auch einfach nur "Sommer" heißen kann.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07


Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 67 Gäste