Sapientius hat geschrieben:Wie kommst du auf "ju"? Das ist ja englisch! Man spricht ihn aus wie "oi", oder historisch-echt wie "e-u", was uns schwerfällt. Das gr. Ypsilon wurde als u geschrieben, und zwischen Vokalen als spitzes u, also v.
Soweit ich weiß ist die Aussprache "oi" völlig falsch, weil es lautlich nicht mal in die Nähe dessen kommt was die Altgriechen sprachen. "Ju" ergibt sich dagegen aus schnell gesprochenem "e-u", und z. B. unser Fremdwort eutroph im Deutschen als "jutroph" auszusprechen ist um Längen näher am Altgriechischen als "oitroph". Auch die Römer sahen das als guten Kompromiß, und bildeten z. B. Wörter wie "Julia". Das ist kein Hinweis auf die gr. Aussprache, aber es zeigt, daß zw. dem Gesprochenem "e-u" und "ju" nur eine Haaresbreite war.
Jedenfalls, und darum geht es mir hier, wird das v als f mißinterpretiert, und zwar von allen, Priestern, Ärzten, Intellektuellen, ausgenommen einer handvoll Gräzisten. Da ist es doch geradezu dringend _nötig_ das Wort "Euangelium" oder "Juangelium" zu schreiben (denn das u ist Vollkvokal, nicht?). Sonst richtet sich die Schreibung von Fremdwörtern auch eher nicht nach der Original-Schreibung, warum ausgerechnet hier, wo es als Fußangel den meisten Schaden anrichtet?