[5.108] {ΜΗΛ.} Ἀλλὰ καὶ τοὺς κινδύνους τε ἡμῶν ἕνεκα μᾶλλον ἡγούμεθ' ἂν ἐγχειρίσασθαι αὐτούς, καὶ βεβαιοτέρους ἢ ἐς ἄλλους νομιεῖν, ὅσωι πρὸς μὲν τὰ ἔργα τῆς Πελοποννήσου ἐγγὺς κείμεθα, τῆς δὲ
γνώμης τῶι ξυγγενεῖ πιστότεροι ἑτέρων ἐσμέν.
(108) Mel.: „Wir glauben vielmehr, dass sie die Gefahren unseretwegen wohl eher auf sich nehmen (werden) und für sicherer (= weniger bedrohlich) halten werden als (die Gefahren, die sie) für andere (Völker auf sich genommen haben), um so mehr als (ὅσωι) wir für unsere Unternehmungen (= militärischen Aktionen) nahe des Peloponnes liegen und wegen unserer Gesinnung für unseren Landsmann zuverlässiger (= ein zuverlässigerer Bundesgenosse) sind als andere.“