Online-Translator Altgriechisch

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Online-Translator Altgriechisch

Beitragvon Catoderaeltere » So 19. Jan 2014, 18:25

Ich suche einen Online-Translator Altgriechisch für Altgriechisch - gibt's sowas? Selbst nach längerem Googeln habe ich nur Wörterbücher und Übersetzer für Neugriechisch gefunden...

Konkret geht's mir um folgenden Satz (ist das jetzt zumindest korrektes Neugriechisch...?): "συγχωρώ για σας ύβρις".

PS: ist das die korrekte lateinische version? "ego indulgeo vos pro vestri hybris"? "hybris" gibt es doch auch als Lehnwort im Lateinischen, oder? aber wie dekliniert das dann...?
Catoderaeltere
Civis
 
Beiträge: 11
Registriert: So 16. Dez 2012, 18:00

Re: Online-Translator Altgriechisch

Beitragvon Catoderaeltere » So 19. Jan 2014, 21:41

novuscolonus hat geschrieben:"ύβρις" finde ich in der Form nicht im Wörterbuch

Hybris!

novuscolonus hat geschrieben:Zur lateinischen Version: Falsch! Und wenn sie maschinell hergestellt worden ist, ist es nicht zu erstaunen.

na, und wie gehört's richtig...? sorry, mein Latein ist etwas eingerostet, und viel Zeit hab' ich grade auch nicht... :wink:
Catoderaeltere
Civis
 
Beiträge: 11
Registriert: So 16. Dez 2012, 18:00


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste