Hi, würde meine Übersetzung passen?
(Platon, Symposion irgendein Satz)
ὃν δὲ σὺ ᾠήθης á¼”Ïωτα εἶναι, θαυμαστὸν οá½Î´á½²Î½ ἔπαθες.
Du glaubtest, dass dieses (ὃν) Liebe sei, du hast nichts verwunderliches gedacht. ...
Und
γεγονὼς ist ein perfekt aktiv partizip mask. Sg. .. oder? würde ich das dann mit derjenige, der ist übersetzen?
lg maxerl