ΕΛΛΑΣ - ΑΘΗΝΑΙ 93 Seherkunst und Wissenschaft im Wettstreit

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

ΕΛΛΑΣ - ΑΘΗΝΑΙ 93 Seherkunst und Wissenschaft im Wettstreit

Beitragvon Achilles » Di 13. Sep 2011, 21:05

Verbesserungsvorschläge sind erwünscht.

„Ihr werdet euch bestimmt wundern, meine Männer, und lachen, wenn ihr hören werdet, was das Wundert bedeutet: Weil es in der Stadt nämlich zwei Mächte gibt, Thukydides und Perikles, wird jener vorgezogen werden und Vorteil von der Macht haben, bei dem das Zeichen entstanden ist.“
Anaxagoras der Naturphilosoph sagte, nachdem er den Kopf überprüft hatte: „Ihr werdet der Unwissenheit über diesen (Kopf) entfliehen: Denn ihr werdet meine Wahrheit hören – ich werde nämlich nicht schweigen: Irgendeine Krankheit ist schuld daran.“
Und dann wurde Anaxagoras von denjenigen, die anwesend waren, bewundert, und wenig später auch Lampon, nachdem Perikles Feldherr geworden war.
Beide waren darauf bedacht, dass die Wahrheit ans Licht kommt: Es kam dem einen zu, zu betrachten, aus welchen Gründen das Wunder geschah, dem anderen vorauszusagen, zu welchem Zweck es geschah und wem es nützen wird.


E. 1. „Wenn es keinen Frieden geben sollte, werden weder die Stadt noch wir gerettet werden.
2. Unsere Kinder werden in die Schlacht geführt werden.
3. Es ist wahrscheinlich, dass niemand von ihnen dem Tod entfliehen wird.
4. Deshalb werden wir nicht mehr schweigen, wenn (immer) die Männer über Krieg oder Frieden beraten sollten.“
Achilles
Quaestor
 
Beiträge: 32
Registriert: Fr 11. Mär 2011, 20:28

Re: ΕΛΛΑΣ - ΑΘΗΝΑΙ 93 Seherkunst und Wissenschaft im Wet

Beitragvon Logi » Mo 11. Mär 2019, 21:21

Warum wird das Hellas Projekt nach Lektion 92 nicht weitergeführt?

Ich fände es verdammt cool, wenn wir das Projekt wieder aufleben ließen. Ich habe wieder zu Altgriechisch gefunden und würde gern Feedback bekommen.
Leider sind meine Altgriechisch-Fähigkeiten noch nicht gut genug, um eine brauchbare Bewertung abzugeben. Ich kann nur sagen, dass wir inhaltlich so ziemlich dasselbe übersetzt haben.

Nichtsdestotrotz: Hier meine Übersetzung und die Übersetzungsaufgaben:

Übersetzung„Ihr werdet gewiss staunen, Männer, und ihr werdet lachen, wenn ihr hört, was dieses Wunder bedeutet. Denn von zweien, die in der Stadt mächtig sind, Thoukydidos und Perikles, wird jener vorziehen und jener wird in den Genuss der Macht kommen, bei dem dieses Zeichen entstand.“
Anaxagoras, der Naturwissenschaftler, der anfing, den Kopf zu untersuchen, sagte: „Ihr werdet der Unwissenheit darüber flüchten, denn ihr werdet von mir die Wahrheit hören, denn ich werde nicht schweigen: Irgendeine Seuche ist ein Grund.“
Zwar wurde dann Anaxagoras infolge seiner Anwesenheit bewundert, aber wenig später Lampon, als Perikles Feldherr geworden war.
Zwar betrachtete jeder von beiden, wie die Wahrheit nach Erkenntnis [Licht frei übersetzt] verlangt; zwar achtete der eine darauf und betrachtete, woraus das Wunder bestand, der andere aber darauf, für wen es entstand und was es nützen wird.



E
1. Immer wenn kein Frieden beschlossen wird, werden weder die Stadt noch wir einen Vorteil haben.
2. Unsere Kinder werden aufgefordert, in den Krieg zu ziehen.
3. Es ist offensichtlich, dass keiner von ihnen dem Tod entfliehen wird.
4. Deshalb werden wir in diesem Fall nicht mehr schweigen, wenn die Männer über Krieg oder Frieden beschließen.


3
Die Nacht wird noch nicht hereingebrochen sein und die Menschen werden kein Verlangen nach dem Licht der Sonne haben, weil der Herrgott sie erleuchtet.


4
Man vernachlässigt nicht seine Stadt, wenn es möglich ist, dass sie es wegen dir besser hat. Denn dadurch haben es nicht nur die anderen Bürger schön, sndern auch deine Freund und selbst dir wird es nicht im Geringsten mangeln.
Logi
Propraetor
 
Beiträge: 172
Registriert: Mo 22. Mär 2010, 15:33

Re: ΕΛΛΑΣ - ΑΘΗΝΑΙ 93 Seherkunst und Wissenschaft im Wet

Beitragvon Glis » Mi 13. Mär 2019, 01:19

Hallo Logi,
das Projekt wurde ja von uns weitergeführt, und zwar vollständig von Lektion 91 bis 150. Du musst im Griechischforum einfach mal auf den hinteren Seiten wühlen. Hier gings los:
viewtopic.php?f=10&t=38959

Viel Vergnügen!

Gl.
Benutzeravatar
Glis
Consul
 
Beiträge: 298
Registriert: Sa 22. Dez 2012, 00:22
Wohnort: Nida


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste