von waldi » So 12. Mär 2017, 20:25
Beitrag von Gerontos Mo 11. Okt 2010, 12:03
Hallo philistion!
Meine Vorschläge:
Zeile 1: „τῶν πόνων ἀνάπαυλαι“ = „Erholungen von den Arbeiten“.
Zeile 2: „εἰθίσμεθα“ = „wir sind gewöhnt worden“ >>> „wir waren es gewohnt“.
Zeile 3: „ἀγῶνας τραγικοῦς“, warum nicht einfach „Tragödienwettkämpfe“?
Zeile 4: τραγῳδίαι“ = „Tragödien“. „...τὰς Ἀθήνας ὠφέλησαν“ (ist Aorist) = „was haben sie (der Stadt) Athen genutzt?“
Zeile 5/6: M.E. muss man das „ἄρα μὴ ὡσαύτως“ mit den folgenden „ὡς“ und „ἢ“ irgendwie zusammensehen, wobei das „μὴ“ nicht etwa als Verneinung, sondern als Verstärkung des „ἄρα“ fungiert. Etwa so: „Sind denn nun etwa durch den Dichtermund des Aischylos die Lasten ebensosehr (von euch) abgewendet worden, wie ihr von Themistokles gerettet worden seid oder von Miltiades die Freiheit erhalten habt“?
Zeile 9: In der Übersetzung des Part.Perf. „δεδαπανηκὼς“ in der Kombination mit „φαίνεται“ bin ich mir ganz unsicher. Vielleicht geht es so, wie Du es gemacht hast, obwohl das Perfekt irgendwie nicht mit rauskommt, vielleicht muss es aber auch heißen „Das Volk scheint mehr (Geld) aufgewendet zu haben...“.
Naja, wir haben ja noch die Kundigen!
88 E
Vor dem Feldzug sprach Xerxes:
„Ich bin überzeugt, dass ich die Griechen unterwerfen werde. Von meinen Feldherren ist nämlich ein riesiges Heer aufgestellt worden.“
2. Als er dann später mächtig dezimiert in die Heimat zurückkehrte sagte er: „Die Mehrzahl der Perser sind in Griechenland zurückgelassen worden , nur wenige sind gerettet worden (konnten gerettet werden).“
3. Der Geist des Darius (sagte): „Kind, vom Übermut geleitet hast du viel Schlechtes vollbracht (wärst du wohl ein (viel Schlechtes) Vollbringender).
4. Den Göttern bist du wahrscheinlich nicht willkommen.“
88 V Sorgfalt beim Theaterbau
1. Irgendein Baumeister spricht: „Viele aus Stein errichtete Theater können eine sehr große Menschenmenge aufnehmen. 2. Die Aufgabe eines Baumeisters ist es zunächst einmal, einen guten Bauplan erstellt zu haben, später dann das Tun der Handwerker kritisch zu überwachen. 3. Die Bürger, überwältigt von der Liebe zum Theater, wären nämlich in großer Gefahr, wenn der Baumeister irgendetwas falsch macht. 4. Von daher sind wir Baumeister aufs Beste von unseren Lehrern in den Berechnungen und ähnlichen Dingen ausgebildet worden, und wir sind sehr um unser Werk bemüht.“
Grüße von Gerontos
Φύσις κρύπτεσθαι φιλεῖ.